USA+1 347 493 3907
Traducciones certificadas y servicios de traducción profesional en más de 150 idiomas
LinguaVox USA

Servicios de traducción en Estados Unidos

Servicios de traducción en Estados Unidos. Servicio profesional de LinguaVox para clientes en Estados Unidos, con gestión a distancia, certificación cuando proceda y control de calidad.

Traducciones USCIS
Servicios de traducción en Estados Unidos
150+idiomas
Desde 2000
ISO 9001ISO 9001
ISO 17100ISO 17100
ISO 18587ISO 18587

Servicios de traducción para trámites, empresas y clientes hispanos en Estados Unidos

LinguaVox presta servicios de traducción en Estados Unidos para trámites migratorios, documentos certificados, empresas, abogados, universidades, páginas web, patentes, documentación médica e interpretación. Aquí se agrupan las principales opciones para que cada cliente pueda identificar el servicio adecuado antes de solicitar una cotización.

Los clientes particulares suelen empezar por traducciones USCIS, traducciones certificadas o traducciones inglés-español. Las empresas suelen necesitar traducción técnica, traducción jurídica, traducción web, traducción de patentes, traducción médica o interpretación.

USCIS y traducciones certificadas

Actas de nacimiento, actas de matrimonio, sentencias de divorcio, antecedentes, diplomas y documentos de apoyo traducidos al inglés con certificación cuando procede.

Traducción para empresas

Manuales, contratos, páginas web, patentes, documentación médica, informes financieros y material corporativo con gestión terminológica y revisión.

Cobertura y español-inglés

Servicio de traducción en todo Estados Unidos para traducciones certificadas, trámites USCIS y documentos en español que deben presentarse en inglés.

Traducciones en más de 150 idiomas

LinguaVox trabaja con más de 150 idiomas. En Estados Unidos muchas solicitudes son del español al inglés para USCIS, pero también gestionamos documentos empresariales, médicos, técnicos, jurídicos, académicos y personales en otras combinaciones lingüísticas.

Cuando el documento no está en español, puede solicitar una traducción al inglés desde otros idiomas habituales en trámites de inmigración y empresa. Las páginas de idiomas en inglés explican algunos de los casos más frecuentes.

Documentos, idiomas y formato de entrega

Cada proyecto se revisa según el documento, el idioma, el uso previsto y el formato requerido. En traducciones certificadas, también comprobamos si basta la entrega en PDF o si la entidad pide una versión notarizada o enviada por correo postal.

Revisión de documentos para traducción certificada

Traducciones certificadas y documentos para USCIS

Para trámites migratorios y muchos procedimientos oficiales, el cliente suele necesitar una traducción completa al inglés con certificado de exactitud. LinguaVox traduce actas civiles, documentos académicos, antecedentes penales, documentos de identidad, declaraciones juradas y documentos financieros. La entrega estándar se realiza en PDF con traducción, certificación, firma y sello de empresa.

Si una entidad exige notarización, la traducción puede firmarse ante notario en Estados Unidos como servicio adicional. Este trámite es distinto de la entrega certificada en PDF y no debe presentarse como requisito general de USCIS. La traducciones certificadas explica mejor la diferencia.

Servicios de traducción para empresas

Las empresas suelen enviar contratos, manuales, fichas técnicas, hojas de seguridad, páginas web, patentes, documentos médicos, informes, presentaciones y material comercial multilingüe. Estos proyectos no se resuelven solo con traducir palabras. Pueden requerir gestión terminológica, preparación de archivos, revisión, control de calidad y coordinación en varios idiomas.

Las páginas de traducción técnica, traducción médica, traducción jurídica, traducción de patentes, traducción web y traducción para empresas explican los documentos, procesos y riesgos propios de cada servicio.

Traducciones de español al inglés y de inglés al español

La traducción inglés-español es una línea central para el mercado estadounidense. Muchos usuarios hispanos necesitan traducir documentos del español al inglés para USCIS, universidades, empleadores, juzgados, aseguradoras o trámites familiares. La servicio de traducciones inglés-español cubre tanto español al inglés como inglés al español.

La versión española de la web usa español hispano de Estados Unidos. Por eso habla de actas, cotización, USCIS y traducciones al inglés, y evita tratar la traducción certificada estadounidense como si fuera traducción jurada española.

Servicio disponible en todos los estados

Puede solicitar una traducción desde cualquier estado de Estados Unidos, incluidos Michigan, California, Texas, Florida, New York, Illinois, New Jersey, Arizona, Nevada, New Mexico, Georgia, North Carolina y el resto del país. Michigan incluye más información por la presencia comercial de LinguaVox en ese estado.

También puede empezar desde traducciones por estado cuando el trámite está vinculado a Michigan, California, Texas, Florida, New York, Illinois, New Jersey, Arizona, Nevada, Nuevo México, Georgia, North Carolina u otro estado.

Control de calidad en servicios de traducción

Revisión, certificación y coordinación

LinguaVox combina gestión de proyectos, selección de traductores, revisión cuando procede y control final antes de la entrega. En proyectos multilingües se pueden usar glosarios, memorias de traducción y pautas de estilo para mantener la coherencia.

Control de calidad y certificaciones ISO

ISO 9001

ISO 9001

Sistema de gestión de calidad orientado a trazabilidad, organización de procesos y mejora continua.

ISO 17100

ISO 17100

Norma específica para servicios de traducción profesional con revisión independiente.

ISO 18587

ISO 18587

Norma aplicable a procesos de posedición humana de traducción automática cuando se contrata ese servicio.

Preguntas frecuentes

¿Necesito una traducción certificada para servicios de traducción en estados unidos?

Muchos trámites migratorios, académicos y legales en Estados Unidos exigen una traducción completa al inglés con certificación de exactitud. La entidad receptora decide el requisito concreto, por lo que conviene revisar las instrucciones del trámite antes de solicitar la traducción. Si no lo tiene claro, LinguaVox puede revisar el documento y orientarle sobre el formato habitual.

¿LinguaVox puede gestionar traducciones notarizadas en Estados Unidos?

Sí. La entrega estándar suele hacerse en PDF con certificado, firma y sello de empresa. Si un abogado, universidad, juzgado o agencia exige notarización, LinguaVox puede gestionar la firma ante notario en Estados Unidos como servicio adicional con envío postal. Esta opción tiene más coste y requiere más plazo que una traducción certificada en PDF.

¿Puedo solicitar una cotización en línea?

Sí. Puede enviar escaneos o fotos claras de los documentos desde cualquier estado. Un gestor de proyectos revisa los archivos, confirma el idioma, el formato y el tipo de certificación requerido, y envía una cotización antes de empezar. Para trámites oficiales, conviene indicar dónde va a presentar la traducción.

¿Traducen documentos al inglés para USCIS?

Sí. LinguaVox prepara traducciones completas al inglés para USCIS y otros trámites migratorios. La traducción puede incluir una certificación de exactitud y competencia lingüística cuando el trámite lo exige. Entre los documentos habituales están las actas de nacimiento, actas de matrimonio, sentencias de divorcio, diplomas y antecedentes penales.

¿Qué documentos se traducen con más frecuencia?

Los documentos habituales son actas de nacimiento, actas de matrimonio, sentencias de divorcio, diplomas, expedientes académicos, antecedentes penales, pasaportes, identificaciones, declaraciones juradas y documentos financieros. Las empresas también solicitan contratos, manuales técnicos, documentación médica, patentes, páginas web e informes corporativos.

¿Qué página debo consultar primero?

Use la página de traducciones USCIS si el documento es para inmigración, o la de traducciones certificadas si la entidad solo pide una traducción certificada al inglés. Para usuarios hispanos, la página de traducciones inglés-español explica las solicitudes más frecuentes. Las páginas de estado sirven para ubicar el servicio sin crear páginas separadas por cada ciudad.

Solicite una cotización para su traducción

Envíe los documentos, indique el idioma y explique dónde va a presentar la traducción. Revisaremos si necesita traducción certificada, PDF estándar, notarización o envío postal.